The character of the noble man, in contrast to the sage, is being taught as a tangible model for all in the here and now. Though the junzi is a highly advanced human being, he is still distinguished from the category of sage ( shengren 聖人), who is, in the Analects more of a “divine being,” usually a model from great antiquity. Though sometimes used strictly in its original sense, it also refers to a person who has made significant progress in the Way ( dao) of self-cultivation, by developing a sense of justice 義, by loving treatment of parents 孝, respect for elders 弟, honesty with friends 信, etc. In the Analects, Confucius imbues the term with a special meaning. “Noble man” is an English translation for the Chinese term junzi 君子, which originally meant “son of a prince”-thus, someone from the nobility. The Master said: “Isn't it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn't it also great when friends visit from distant places? If people do not recognize me and it doesn't bother me, am I not a noble man?” When citing, please refer to the URL of this page: First translated during the summer of 1990.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |